Gepubliceerd op dinsdag 28 januari 2025
IEF 22492
Gerecht EU (voorheen GvEA) ||
22 jan 2025
Gerecht EU (voorheen GvEA) 22 jan 2025, IEF 22492; ECLI:EU:T:2025:54 (Fly Persia IKE en Ali Barmodeh tegen EUIPO en Dubai Aviation Corp), https://ie-forum.nl/artikelen/geen-verwarringsgevaar-tussen-flypersia-en-flydubai

Geen verwarringsgevaar tussen flyPersia en flydubai

HvJ EU 22 januari 2025, IEF 22492; IEFbe 3855; ECLI:EU:T:2025:54 (Fly Persia IKE tegen EUIPO) Het geschil betreft een oppositieprocedure aangespannen door Dubai Aviation Corp. tegen de registratie van het EU-beeldmerk FlyPersia. Dubai Aviation Corp. stelde dat het aangevraagde merk verwarring zou kunnen veroorzaken met hun eerder geregistreerde beeldmerk flydubai, dat ook betrekking heeft op diensten in transport en reizen. Het EUIPO oordeelde dat er sprake was van verwarringsgevaar. Het stelde vast dat het relevante publiek bestond uit zowel gewone consumenten als professionals in niet-Engelstalige landen zoals Slowakije, Slovenië, Hongarije en Tsjechië, met een gemiddeld tot hoog aandachtsniveau. Het EUIPO concludeerde dat de diensten van beide merken deels identiek en deels vergelijkbaar waren. Daarnaast vond het EUIPO dat de conflicterende merken visueel in gemiddelde mate en fonetisch in hoge mate overeenkwamen. Verder beschouwde het EUIPO het oudere merk flydubai als normaal onderscheidend en oordeelde dat de structurele gelijkenissen tussen de merken het verwarringsgevaar versterkten.

Het Gerecht stelt vast dat de visuele gelijkenis tussen de merken gering is. Hoewel het woord "fly" in beide merken voorkomt en visueel vergelijkbaar is, wordt dit woord door het Gerecht als zwak onderscheidend of beschrijvend beschouwd. De woorden "persia" en "dubai" wegen zwaarder in de visuele vergelijking vanwege hun lengte en opvallende kenmerken. Op fonetisch vlak concludeert het Gerecht dat ook hier sprake is van geringe gelijkenis. Het woord "fly" is kort en heeft een zwak onderscheidend vermogen, terwijl de termen "persia" en "dubai" langer zijn en sterk van elkaar verschillen in klank. Hierdoor wordt er geen significant fonetisch verwarringsgevaar vastgesteld.

Tot slot stelt het Gerecht vast dat het oudere merk flydubai slechts een zwak onderscheidend karakter heeft. Het woord "fly" en de geografische aanduiding "dubai" worden als beschrijvend beoordeeld in de context van de betrokken diensten. Decoratieve elementen, zoals het kleurenschema en de letterstijl, dragen volgens het Gerecht niet bij aan het onderscheidend vermogen. Het EUIPO heeft daarom ten onrechte geconcludeerd dat het oudere merk een normaal onderscheidend karakter had. Op basis van deze overwegingen oordeelt het Gerecht dat er geen sprake is van verwarringsgevaar tussen de merken FlyPersia en flydubai. Het Gerecht vernietigt de beslissing van de Kamer van Beroep van het EUIPO.

35. In those circumstances, it must be held that the word element ‘fly’ does not have distinctive character in the context of the air-transport-related services in question, since the relevant public in question will understand the word ‘fly’ as a reference to air travel or a flight. Only a negligible part of the relevant public in question will not understand that term in that context. Therefore, the Board of Appeal committed an error of assessment in finding that that word had distinctive character for the relevant public in question.

41. Accordingly, it must be held that, although the term ‘persia’ would be perceived by a part of the relevant public in question as descriptive in the context of transport and travel services covered by the mark applied for, since that public would understand that the destination or origin of those services is linked to an existing territory, it is undeniable that a non-negligible part of the relevant public in question would perceive that term as a reference to a currently non-existent, if not imaginary, ancient empire. Therefore, for the part of the relevant public concerned, that term has either a descriptive character or a distinctive, but rather weak, character.

59. It must be held that, phonetically, the marks at issue coincide in the sound of the word element ‘fly’ and differ in the sound of the word elements ‘persia’ and ‘dubai’. The Persian wording is incomprehensible for the relevant public in question which will not pronounce it. Since the first word ‘fly’ is short and non-distinctive in respect of the air-transport-related services in question covered by those marks and is only weakly distinctive in respect of the other services covered by the mark applied for, it cannot significantly diminish the phonetic similarity of the marks at issue, in spite of its initial position. The word elements ‘persia’ and ‘dubai’ are more important phonetically because they are longer. The attention of the relevant public in question will thus be mainly caught by the sound of the elements ‘persia’ and ‘dubai’, which constitute different elements. Therefore, phonetically, there is only a low degree of similarity between the marks at issue.