Gepubliceerd op woensdag 5 april 2006
IEF 1879
De weergave van dit artikel is misschien niet optimaal, omdat deze is overgenomen uit onze oudere databank.

Inderdaad semantisch

Kamerstuk 21501-30, nr. 134, 2e Kamer,. Verslag algemeen overleg gehouden op 9 maart 2006. Debat over de Dienstenrichtlijn.

 “Het is de heer Irrgang (SP) duidelijk dat het land van oorsprong-principe als term uit de Dienstenrichtlijn is gehaald, maar als het principe nog steeds geldt, is het verschil inderdaad semantisch.. Over de reikwijdte van het gesloten akkoord over de richtlijn moet daarom snel duidelijkheid komen. (…) Onduidelijk is voorts of het collectief beheer van auteursrechten, geldtransporten en de taken van gerechtsdeurwaarders in het compromisvoorstel goed zijn geregeld.”

Antwoord van de minister: “In de (nog te verwachten) brief aan de Kamer met daarin de reactie op het Commissievoorstel inzake de Dienstenrichtlijn gaat de minister ook in op de elementen die een rol spelen bij de reikwijdte. Het collectief beheer van auteursrechten, geldtransporten en de taken van gerechtsdeurwaarders komen daarbij eveneens aan de orde.”

Zie ook dit vandaag uitgeven persbericht (+ aangepast voorstel Commissie).